
3 Italiano, 10 English, 12 Deutsch, 14 Français, 16 Español, 18 Português, 20 Nederlands, 22Ɋɭɫɫɤɢɣ Dansk, 26 Suomi, 28 Svenska, 30ÅëëçíéêÜ, 325
3837353650 mm48x38 mm (2x)39x95 mm (2x)3940
4142
Italiano! L’installazione va effettuata secondo queste istruzioni ! Utilizzare dei guanti nelle operazioni di installazione e di manutenzione.SCARICO
Comandi di figura 42:corrispondente led (luce fissa). Ad ogni cambiamento divelocità in automatico, il led di PU5 lampeggia per 5 secondi.Duran
Sostituzione delle lampade- Per sostituire le lampade alogene, aprire il coperchio facendo leva sulle apposite fessure. Sostituire con lampade dello s
English!in compliance with the instructions provided.! Wear gloves when carrying out installation and maintenance operations.AIR VENT(for ducting vers
Replacing the lamps- To change the halogen lamps open the cover levering from the proper slots. Replace it with a lamp of the same type.MALFUNCTIONSIf
Deutsch! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungen und von Fachpersonal durchzuführen.MonteurhinweisBevor das Gerät montiert wird ist ei
Nach fünf Betriebsminuten schaltet sich der Motor aus. Wenn die Geschwindigkeitsstufe bei aktiviertem Timer gewechselt wird, wird der Timer NICHT deak
Austausch der Lampen- Die Halogelampen können durch das Stützen auf die dafür vorgesehenen Schlitzen ersetzt werden. Durch Lampen derselben Art ersetz
6x6x4.8x38mm1x1x4x3.9x9.5mm2x1x2x4.8x38mm1x4x3.9x9.5mm2x2x4.8x38mm1x1x2xø 15cmø 12.5cm1x
Austausch der Lampen- Die Halogelampen können durch das Stützen auf die dafür vorgesehenen Schlitzen ersetzt werden. Durch Lampen derselben Art ersetz
Français! L’installation doit être effectuée par un professionnel du secteur conformément aux instructions du fabricant.! Faire usage de gants lors de
Changement des ampoules- Pour remplacez les lampes halogènes, ouvrez le à cet effet. Remplacez-les par des lampes ayant les mêmes caractéristiques.ANO
Español! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal profesionalmente ! Utilice guantes durante las operaciones de in
Sustitución de las bombillas- Para cambiar las lámparas halógenas,abra la tapa haciendo palanca sobre las hendiduras apropiadas. Sustitúyalas con lámp
Português! A instalação deve ser realizada segundo estas ! Utilizar luvas nas operações de instalação e manutenção.SAÍDA DO AR(Para as versões aspiran
Substituição das lâmpadas- Para substituir as lâmpadas halogénias abrir a tampa fazendo alavanca nas fendas apropriadas. Substituir com lâmpadas do me
Nederlands! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant.! Gebruik altijd handschoe
Vervanging van de lampen:- Voor vervanging van de halogeen lampen de deksel openen door het op te lichten in de daarvoor bestemde opening. Vervangen d
РусскийРусскийРусскийРусскийРусский! Монтаж производится в соответствии с настоящимиинструкциями профессиональноквалифицированными специалистами.Тольк
удерживать в течение 2 сек. одну из кнопок вовремя отображения сигнала тревоги.Отображение скорости Отображение скорости Отображение скорости Отобр
Замена угольного фильтра (Р) Замена угольного фильтра (Р) Замена угольного фильтра (Р) Замена угольного фильтра (Р) Замена угольного фильтра (Р)
! Installationen skal udføres i overensstemmelse medinstruktionerne og af en kvalificeret tekniker.Kun for emhætter, som er forsynet med elektroniskko
Brummer:Der lyder et "bip", hver gang der trykkes påbetjeningsknappen.- AUTOMATISK funktion (føler)Når knappen PU5 er trykket, reguleres mot
Udskiftning af pærerne- For at udskifte halogenpærerne, skal låget åbnes vedat trykke med en aflang genstand i revnerne. Udskiftmed pærer af samme typ
Suomi! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön avulla.! Käytä suojakäsineitä asennus- ja huoltotöiden aikana.ILMANPOIST
Lamppujen vaihtaminen- Halogeenilamppujen vaihtamiseksi avaa kansi nostamalla asianmukaisista koloista. Vaihda lamput samanlaisiin lamppuihin.TOIMINTA
Svenska! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och av behörig personal.! Använd handskar vid åtgärder för installation och underhåll.LUFTUTL
Byte av lamporna- För att byta ut halogenlamporna öppna locket genom att bända upp vid lockets springor. Byt ut lamporna med lampor av samma typ.DRIFT
! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåòáõôÝò êáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï.Ìüíï ãéá êïõêïýëåò åßíáé åîïðëéóìÝíá ìåçëåêôñï
Ø8mm(4x)
Ï óõíáãåñìüò åíåñãïðïéåßôáé ìå ôïí êéíçôÞñá óâçóôüêáé ðáñáìÝíåé ïñáôüò ãéá 30”. Ãéá ôçí áðåíåñãïðïßçóçôïõ óõíáãåñìïý ðáôÞóôå Ýíá áðü ôá êïõìðéÜ ãéá 2”
ÐÙÓ ÔÏ ÁÖÁÉÑÅÉÔÅ: óôçí ðåñßðôùóç ÷ñÞóçò ôçòóõóêåõÞò óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò, èá ÷ñåéáóôåß íááíôéêáôáóôÞóåôå ôï ößëôñï Üíèñáêá. Ãéá íá ôïáíôéêáôáóôÞóå
Română! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni, !Utilizaţi mănuşi pe parcursul operaţiunilor de instalare şi întreţinere.EVACUAREA AER
Înlocuirea lămpilor- Pentru înlocuirea lămpilor cu halogen deschideţi capacul şi acţionaţi cutele respective. Înlocuiţi-le cu lămpi de acelaşi tip.AN
Čeština! Instalace musí být provedena podle uvedených ! Při provádění operací instalace a údržby používejte rukavice.ODTAH VZDUCHU(pro sací verze)! P
Výměna žárovek.- K výměně halogenových žárovek otevřete kryt zatlačenímna příslušné štěrbiny. Vyměňte žárovky za žárovky stejného typu.ABNORMÁLNÍ FUN
32Ï áðïññïöçôÞñáò êáèáñßæåé ôïí áÝñá êáé ôïí åðáíåéóÜãåé êáèáñü óôï äùìÜôéï. Ýíá áðü ôá êïõìðéÜ ãéá 2” êáôÜ ôçí áðåéêüíéóç ôïõ óõíáãåñìïý.32åðáíåéóÜãå
333333úd RžBA! Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte spotrebič od elektrického napájania.Čistenie odsávača párKEDY ČISTIŤ: aby sa predišlo r
333333Výmena žiaroviek- Aby ste mohli vymeniť halogénové žiarovky, otvorte kryt vypáčením v mieste príslušných štrbín. Žiarovky vymeňte za nové rovna
10A9A11A12A313A
14A15A1 A17A16A
2425Ø8mm(2x)2627284,8x38mm(2x)2829
3031323334
Kommentare zu diesen Handbüchern