Italiano English Deutsch Français Español Português Nederlands Русский Dansk Suomi Svenska ÅëëçíéêÜ Română Čeština SlovenskyIstruzioni per l’usoInstr
Deutsch! Die Installation ist gemäß den vorliegenden Anweisungenund von Fachpersonal durchzuführen.Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vomHers
DEBETRIEBSSTÖRUNGENWenn etwas nicht zu funktionieren scheint, folgendeKontrollen durchführen, bevor der Kundendienst gerufenwird:• Wenn die Abzugshaub
Français! L’installation doit être effectuée par un professionnel dusecteur conformément aux instructions du fabricant.Si le câble d’alimentation est
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENTEn cas d'anomalie de fonctionnement, avant de faireappel au service d'assistance, effectuer les contrôlessuivants
Español! La instalación se debe realizar siguiendo estasinstrucciones y por personal profesionalmente calificado.Si el cable de alimentación está daña
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTOSi alguna pieza parece no funcionar, realice los siguientescontroles antes de llamar al Servicio de Asistencia:• Si la camp
! A instalação deve ser realizada segundo estas instruçõese por pessoal profissional qualificado.Se o cabo de alimentação estiver danificado, deverá s
MANUTENÇÃO! Ates de limpar ou efectuar a manutenção desligar atensáo.! O incumprimento das normas de limpeza do aparelho eda substituição dos filtros
! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegdeinstallateur en volgens de instructies van de fabrikant.Als de voedingskabel beschadigd is, m
ONDERHOUD! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkapte reinigen of onderhouden.! De niet-inachtneming van de normen die voor hetreinigen va
! Монтаж производится в соответствии с настоящимиинструкциями профессионально квалифицированнымиспециалистами.Если кабель питания поврежден, в
Для дезактивации сигнала тревоги нажать и удерживатьв течение 2 сек. одну из кнопок во время отображениясигнала тревоги.ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВ
! Installationen skal udføres i overensstemmelse medinstruktionerne og af en kvalificeret tekniker.Hvis forsyningskablet er beskadiget, skal det udski
VEDLIGEHOLDELSE! Sørg for at tage slukke for emhætten før den rengøreseller vedligeholdes.! Manglende overholdelse af anvisningerne for rengøring afap
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevänhenkilöstön avulla.Jos virtajohto on vaurioitunut, täytyy se vaihtaa uuten. Jottakaikilta
HUOLTO! Ennen puhdistus- tai huoltotöitä irrota laite sähkoverkösta.! Laitteen puhdistusta tai suodattimien vaihtamista koskeviensääntöjen noudattamat
! Installationen ska ske enligt dessa anvisningar och avbehörig personal.Om matarkabeln är skadad ska den ersättas av tillverkareneller av tillverkare
UNDERHÅLL! Ta bort spänningen innan du ska göra rent eller utföraunderhållsåtgärder.! Att inte respektera föreskrifterna för rengöring av apparatenoch
! Ç åãêáôÜóôáóç äéåíåñãåßôáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò áõôÝòêáé áðü ðñïóùðéêü åðáããåëìáôéêÜ åéäéêåõìÝíï.ÅÜí ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò Ý÷åé õðïóôåß öèïñÜ, ðñ
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ! Ðñéí êáèáñßóåôå Þ êÜíåôå óõíôÞñçóç äéáêüøôå ôï çëåêôñéêü.! Ç ìç ôÞñçóç ôùí êáíüíùí êáèáñéóìïý ôïõ åîïðëéóìïý êáéáíôéêáôÜóôáóçò ôùí ößëôñùí
4x4,8 x 38mm4x!1 21xø 5,5 mm
! Folosiţi mănuţi ţi ochelari de protecţie în timpuloperaţiunilor de întreţinere.Dacă cablul de alimentare s-a deteriorat, acesta trebuieînlocuit de
ÎNTREŢINERE! Înainte de a curăţa sau efectua întreţinerea decuplaţitensiunea.! Nerespectarea normelor cu privire la curăţarea dispozitivuluişi
! Instalace musí být provedena podle uvedených pokynůodborně kvalifikovaným personálem.Pokud je napájecí kabel poškozený, je třeba ho nechatv
CZÚDRŽBA! Před čištěním nebo prováděním údržby odpojte od zdrojenapětí.! Nedodržení předpisů pro čištění přístroje a výměnu filtrůmůže způsobit nebezp
! Napravo sme v skladu s temi navodili namestiti samousposobljeno osebje.Ak je napájací kábel poškodený, je treba ho nechaťvymeniť zo strany
ÚDRŽBA! Pred čistením alebo vykonávaním údržby odpojte spotrebičod elektrického napájania.! V prípade nedodržania pokynov pre čistenie zariadenia av
04308591/2
344xØ 8 mm564xØ 8 mm73x4,8x38mm
8 11129103x1x4,8x38mm1xø 5,5mm
- BuzzerAd ogni pressione del tasto, il comando emette un “beep”.- Funzione AUTOMATICO (Sensore)Una volta premuto il tasto PU5, la velocità del motore
MANUTENZIONE! Prima di pulire o fare manutenzione togliere la tensione.! L’inosservanza delle norme di pulizia dell’apparecchio edella sostituzione d
English! The appliance must be installed by a qualified person incompliance with the instructions provided.If the supply cord is damaged, it must be r
MALFUNCTIONSIf something appears not to be working properly, do thefollowing simple checks before calling Technical Service:• If the hood is not worki
Kommentare zu diesen Handbüchern