Best CC34E6SB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Dunstabzugshauben Best CC34E6SB herunter. BEST CC34E6SB User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Model CC34E6SB
ENGLISH.....................................1
FRANÇAIS.................................17
ESPAÑOL.................................. 33
In USA - BEST Hartford, Wisconsin
In CANADA - BEST Drummondville, QC, Canada
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT : www.BestRangeHoods.com/register
For additional Information visit www.BestRangeHoods.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Model CC34E6SB

Model CC34E6SBENGLISH...1FRANÇAIS...17ESPAÑOL... 33In U

Seite 2 - WARNING

- 10 -2x4 WOODENFRAME(6) LAG BOLTS & WASHERSINSTALL THE HOOD CAUTION: At least two installers are recommended because of the large size and weight

Seite 3 - CAUTION

- 11 -120VAC 60HzLINE-INBLOWER AND POWER CONNECTION AT HOODPOWER CONNECTIONCONNECT:WHITE-TO-WHITEBLACK-TO-BLACKGREEN-TO-GROUNDBOX MARKED“120VAC INPUT”

Seite 4 - OPERATION

- 12 -INSTALL THE FILTERS1. Pull down both closure panels as shown.2. To install the grease filters, align rear filter tabs with slots in the hood.

Seite 5 - REMOTE CONTROL

- 13 -WARRANTYONE YEAR LIMITED WARRANTY FOR BEST PRODUCTSBroan-NuTone LLC (Broan-NuTone) warrants to the original consumer purchaser of Best products

Seite 6 - CLEANING AND MAINTENANCE

- 14 -SERVICE PARTS KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 1 B003102866 FRAME 9 B08087804 GREASE FILTER 56 B08092517 CONNECTION AIR OUTLET 57 B0201

Seite 7 - BLOWER SELECTION

- 15 -SERVICE PARTSModel CC34E6SB164

Seite 9

Modèle CC34E6SBENGLISH...1FRANÇAIS...17ESPAÑOL... 33Aux

Seite 10 - INSTALL THE HOOD

- 18 -LIRE CES DIRECTIVES ET LES CONSERVER AVERTISSEMENTOBSERVEZ LES DIRECTIVES CI-DESSOUS AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQU

Seite 11 - CONNECT THE WIRING

- 19 -! ATTENTION1. Pour usage intérieur seulement. 2. Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous qu’il est can

Seite 12 - PROCEDURE

- 2 -READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNINGTO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:1. Use this un

Seite 13 - WARRANTY

- 20 -FONCTIONNEMENTCommandes (Fig. 1)La hotte fonctionne à l’aide de cinq (5) boutons-poussoirs situés sur la hotte et avec la télécommande.Couleurs

Seite 14 - SERVICE PARTS

- 21 -FIG. 3 FIG. 4TÉMIONLUMINEUXPANNEAU DE COMMANDE DE LA HOTTEFonctions de la télécommande (Fig.3)Arrêt différé - DésactivéBouton de réduction de la

Seite 15

- 22 -NETTOYAGE ET ENTRETIENUn entretien adéquat de la hotte assurera son bon fonctionnement. MoteurLe moteur est lubrifié en permanence et n’a pas be

Seite 16

- 23 -PRÉPARATION DE LA HOTTE Déballez la hotte et vérifiez le contenu de la boîte. Celle-ci doit contenir les éléments suivants : 1 - Boîtier de ho

Seite 17 - Modèle CC34E6SB

- 24 -POSE DU CONDUITPRÉPARATION DE L’OUVERTURE DUPLAFONDLa hotte doit être centrée au-dessus de la surface de cuisson. Assurez-vous d’un espace adéqu

Seite 18 - AVERTISSEMENT

- 25 -PRÉPARATION DU SUPPORT DE LA HOTTE 1. Construisez une charpente de support, tel qu’illustré à la Fig. 6. 2. La structure doit être capable de

Seite 19 - ATTENTION

- 26 -CADRE DE 2X4 EN BOIS(6) TIRE-FONDS ET RONDELLESINSTALLATION DE LA HOTTE ATTENTION : Il est recommandé d’avoir deux installateurs, compte tenu d

Seite 20 - FONCTIONNEMENT

- 27 -ENTRÉE 120 VCA 60 HzDU VENTILATEUR EXTÉRIEUR OU INTERMÉDIAIRECONNEXION DU VENTILATEUR ET DE L’ALIMENTATION À LA HOTTECONNEXION DE L’ALIMENTATION

Seite 21 - TÉLÉCOMMANDE

- 28 -INSTALLATION DES FILTRES 1. Rabattez vers le bas les deux panneaux de fermeture. 2. Pour installer les filtres à graisses, alignez les ergots

Seite 22 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN

- 29 -GARANTIEGARANTIE LIMITÉE D’UN AN DES PRODUITS BESTBroan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantit à l’acheteur original d’un produit Best qu’il est exe

Seite 23 - OU INTERMÉDIAIRE

- 3 -! CAUTION1. For indoor use only.2. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air int

Seite 24 - DUPLAFOND

- 30 -PIÈCES DE RECHANGE REPÈRE N° DE PIÈCE DESCRIPTION 1 B003102866 CADRE 9 B08087804 FILTRE À GRAISSES 56 B08092517 RACCORD DE SORTIE D

Seite 25 - SUPPORT DE LA HOTTE

- 31 -PIÈCES DE RECHANGEModèle CC34E6SB164

Seite 27 - RACCORD DU CÂBLAGE

Modelo CC34E6SBENGLISH...1FRANÇAIS...17ESPAÑOL... 33En

Seite 28 - DU MODE

- 34 -LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAPARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LAS SIG

Seite 29 - GARANTIE

- 35 -! PRECAUCIÓN1. Sólo debe usarse bajo techo. 2. Para reducir el riesgo de incendio y para descargar adecuadamente el aire, asegúrese de dirigir

Seite 30 - PIÈCES DE RECHANGE

- 36 -FUNCIONAMIENTOControles (Fig. 1)La campana se opera mediante los 5 botones pulsadores que se encuentran en la campana y en el control remoto.LED

Seite 31

- 37 -FIG. 3 FIG. 4LUZINDICADORACONTROL DE LA CAMPANARemote Control Functions (Fig.3)Retraso - ApagadoSe reduce la velocidad del ventilador y se apaga

Seite 32

- 38 -LIMPIEZA Y MANTENIMIENTOEl mantenimiento correcto de la campana de la estufa asegurará el funcionamiento adecuado de la unidad. MotorEl motor es

Seite 33 - Modelo CC34E6SB

- 39 -PREPARE LA CAMPANADesempaque la campana y revise el contenido del paquete.Debe contener lo siguiente: 1 - Cuerpo de la campana 1 - Control remo

Seite 34 - ADVERTENCIA

- 4 -OPERATIONControls (Fig. 1)The hood is operated using the (5) push-buttons located on the hood and the remote control.LED colors are displayed on

Seite 35 - PRECAUCIÓN

- 40 -INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE CONDUCTOSPREPARE LA ABERTURA DEL TECHOLa campana siempre debe centrarse arriba de la estufa. Asegúrese de tener el es

Seite 36 - FUNCIONAMIENTO

- 41 -PREPARE EL SOPORTE DE LA CAMPANA1. Construya un sistema de marco de madera, como se muestra en la Fig. 6. 2. La estructura debe se capaz de so

Seite 37 - CONTROL REMOTO

- 42 -MARCO DE MADERA 2 x 4(6) ARANDELAS Y TORNILLOS DE ROSCA PARA MADERAINSTALE LA CAMPANA PRECAUCIÓN: Se recomienda que por lo menos dos personas h

Seite 38 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

- 43 -ENTRADA DE LÍNEA DE 120 VCA Y 60 HzDEL VENTILADOR EXTERIOR O EN LÍNEACONEXIÓN ELÉCTRICA Y DEL VENTILADOR EN LA CAMPANACONEXIÓN ELÉCTRICA CONEX

Seite 39 - O EN LÍNEA

- 44 -INSTALE LOS FILTROS1. Estire hacia abajo ambos paneles de cierre, como se muestra. 2. Para instalar los filtros antigrasa, alinee las aletas p

Seite 40 - DEL TECHO

- 45 -GARANTÍAUN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA PARA LOS PRODUCTOS BESTBroan-NuTone LLC (Broan-NuTone) garantiza al consumidor comprador original de sus pro

Seite 41 - DE LA CAMPANA

- 46 -PIEZAS DE SERVICIO CLAVE N.º PIEZA N.º DESCRIPCIÓN 1 B003102866 MARCO 9 B08087804 FILTRO ANTIGRASA 56 B08092517 CONEXIÓN DE SALID

Seite 42 - PARA MADERA

- 47 -PIEZAS DE SERVICIOModelo CC34E6SB164

Seite 44 - PROGRAMACIÓN

- 5 -FIG. 3 FIG. 4INDICATORLIGHTHOOD CONTROLRemote Control Functions (Fig.3)See “Controls” section on previous pagefor more information on each functi

Seite 45 - GARANTÍA

- 6 -CLEANING AND MAINTENANCEProper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit.MotorThe motor is permanently lubricated

Seite 46 - PIEZAS DE SERVICIO

- 7 -PREPARE THE HOODUnpack hood and check contents.You should receive: 1 - Range Hood Body 1 - Remote Control 6 - Grease Filters 6 - Lag Bolts, 6 x 7

Seite 47

- 8 -INSTALL THE DUCTWORK PREPARE THE CEILING OPENINGThe hood should always be centered over the cooktop. Make sure there is adequate space in the cei

Seite 48 - 99044973E

- 9 -PREPARE THE HOOD SUPPORT1. Construct a wood framing system as shown in Fig. 6.2. The structure must be capable of support-ing its own weight, p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare